«Вкусный урок» прошёл сегодня в шинке «Первач» для иностранных студентов АмГПГУ — первокурсники, второкурсники и практиканты из Китая научились готовить традиционные русские вареники с капустой. Иностранцы в Комсомольске-на-Амуре учат русский язык, и это для них был практический урок не только кулинарии, но и русского языка — параллельно с изучением рецепта молодые люди искали в словаре и записывали в тетради новые слова: к концу урока их лексикон пополнился словами «вареники», «мука», «сметана», «квашеная капуста» и так далее. Мастер-класс проводил брэнд-шеф «Первача» Дмитрий. Он поделился в том числе и фирменными приёмами и секретами, которые с интересом послушали и русские преподаватели. Например, для многих стало открытием, что в качестве начинки можно использовать перемешанную квашенную и свежую капусту, или что края теста для надёжности смазываются яичным белком. Во время обжаривания будущей начинки пельменей собравшиеся упомянули, что в китайском языке у слова «жарить» есть множество вариантов — слово и иероглиф зависят от того, как жарят: на открытом огне, в масле и так далее. Такие вот лингвистическо-кулинарные тонкости. После демонстрации каждый из студентов попробовал слепить вареник самостоятельно. Сразу получалось не у всех, ведь китайские варианты тех же пельменей лепятся иначе. Как именно, продемонстрировала студентка Яна (китайцы, чтобы не заставлять россиян ломать язык, произнося их имена, выбирают созвучные русские) — девушка, увлечённая процессом лепки, сделала несколько вариантов, больше напоминающих мешочки из теста, именно так в Китае лепят традиционные бао-цзы, пельмени на пару, сделанные из дрожжевого теста. Слепленные вареники отправились в кипящую воду, и вскоре студенты пробовали плоды рук своих — кто-то с явным интересом и любопытством, кто-то с осторожностью. К вареникам китайцам предложили сметану, хотя для них это продукт новый и непривычный. Попробовав вареники, студенты констатировали «Вкусно!» Кое-кто даже выразил готовность приготовить подобное блюдо в общежитии.