[quote name='Helga'] Емельяна Ярославского [/quote]Знатный, однако, товарисч[quote]В конце 1920-х годов Ярославский выступал за запрет на исполнение духовной музыки Чайковского, Рахманинова, Моцарта, Баха, Генделя и других композиторов. ?В данный момент, — писал Ярославский, — церковная музыка, хоть бы и в лучших её произведениях, имеет актуально-реакционное значение?.Ярославский составлял списки запрещенных книг, в которые вошли произведения Платона, Канта, Вл. Соловьева, Л. Толстого, Достоевского и др. Такие списки рассылались по библиотекам, где обреченные книги должны были быть переданы в спецхраны или уничтожены.[/quote]Ну тем не менее скачал сию книжку. Открыл самое начало – перевод с библейского на коммунистический.Что Вам могу сказать по сему поводу? Ну как бы еврею ли не знать содержание Торы? Тем не менее сей товарисч не лингвист, знание греческого за ним не замечено (по крайней мере словари об этом молчат). А как без греческого (на худой конец церковно-славянского) начинать толковать что там правильно переведено, а что неправильно?По истине большевистским методом из ?Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною; и дух божий носился над водою? тут же выведен перевод ?Земля же была первобытной водной гладью?.Для сравнения прочитайте лингво-разбор этой же фразы у отца дьякона Андрея (Кураева) [link url='http://arnaut-katalan.narod.ru/kuraev88.html'] начало [/link] и [link url='http://arnaut-katalan.narod.ru/kuraev90.html'] первый день творения [/link].Цитатка:[quote]Ну а дальше: ?дух Божий носился над водою?. А вот это слово гораздо интереснее. По-еврейски «носился» – «мэраxэфэт». Мэраxэфэт — это слово? вообще это слово конгениально, абсолютно созвучно русскому слову «нестись». Русский глагол «нестись» имеет два смысла. Да, мальчишка носится на велосипеде, но и птица несёт яйца? «Нестись» – в смысле «высиживать». И вот понимаете, дело не в том, что этот веруах дует из угла в угол вселенной и гоняется над мировым океаном. Нет! Здесь дух уподобляется птице, которая высиживает мировое яйцо. Своей любовью, своими крыльями сохраняя его?Потом в Книге Второзакония Бог о себе будет говорить, сравнивая себя с орлом, который высиживает Израиль.Христос в Новом Завете — помните, когда Христа ведут на Голгофу? – обращает к женщинам Иерусалима горькие слова: ?Иерусалим-Иерусалим, сколько раз я хотел собрать детей твоих под крылья Мои, как птица собирает птенцов под свои крылья. Но вы не захотели. Се – оставляется дом ваш пуст??. [/quote]Так что… по остаче времени почитаю, но мнение уже себе сформировал.[quote name='Helga'] Все-таки человек с полноценным образованием должен более критично относиться к устаревшим сказкам [/quote]Всё-таки люди с полноценным образованием (учёные) были верующими и это не мешало им делать научную работу. Так что сам по себе факт веры не отсекает какого-то знания, не надевает “шоры”.Рекомендую книгу проф. Осипова А.Ю. [link url='http://osipov.vinchi.ru/books/list.html'] “Путь разума в поисках истины” [/link] – там как раз критичный взгляд не мешает прийти к Истине.
Copyright ©