OLD-idmessage-25184

#1848225
Valerik
Участник

[quote name='marina'] ну вообще-то это слэнг, попробуйте поискать drag queen, может оно покажет? А те ваши переводы правильные, но ведь одно слово может столько значить… [/quote]Да, на это словосочетание он выдал такой вот опус:drag queen: You jerk! That’s not a broad, that’s a drag queen — Придурок! Это не баба, а голубой, который надел на себя женское платье He’s a fucken drag queen — Он настоящий гомик, блин.И это статья из уважаемого переводчика. 🙂 А подскажите как переводится, с точки зрения американского английского, обсуждаемый термин «Drag-racing?»