Считаю, что анализировать здесь практически нечего по одной простой причине. И причина здесь не в названиях профессий , а гораздо глубже- она социальная. Как прикажете представиться молодому парню родителям своей невесты ( это случай конечно немного притянут за уши) ? У парня высшее образование, а работает продавцом в магазине бытовой техники . Сказать продавец – родители поседеют с горя. А так гордо – менеджер по продажам. Или сидит девушка в офисе и исполняет заявки магазинов по передаче товаров со склада непосредственно в магазин. Как раньще мы назывались? Правильно – бухгалтер материалист. Теперь мы логисты. Звучит гордо. Все названия которые мы обсуждаем идут не от убогости нашего языка, а от убогости нашей жизни. Нам стыдно за то кем мы работаем, вот свой стыд мы и прикрываем подсознательно красивыми названиями. Мы взрослые играем в детские игры. Чур я буду царем, хорошо , я тогда царевна. И мы все в домике. И всем вокруг хорошо и приятно. Родители гордо заявляют, что их дочь работает логистом, а зять менеджер в одной очень солидной фирме, там же и бабушка подрабатывает . Вчера познакомился с человеком. Визитка ну очень простенькая, и должность указана без наворотов, так как есть и было по русски и ученая степень в визитке указана по старому ( не магистр, не баккалавр) . А вот почему-то уважение вызывает . Он самодостаточен. Ему не надо придумывать или искать себе название в иностранном языке чтобы было покрасивее. Кто понимает тот будет уважать .Вспоминается фильм . Помните как царь представлялся : ” Царь. Просто царь.” (с). Хотя полностью его титул еле выговоришь. А у нас все наоборот. Название еле выговоришь , а на поверку – “ноль без палочки” только вот признаться себе в этом стыдно.
Copyright ©