Г-н Авдеенко…К Вам уже обращались с вопросом…[quote name='labrador'] i_avdeenko писал: Можете меня поправить, если, допустим, ваш ник не светился в “Высшей мере” (на ники, потому что к смыслу сказанного это отношения не имеет, внимания не обращал, а то бы еще и “extremist”, допустим, попал). Вот тут без малейшей доли иронии и стеба. Не понял ни слова. Я же говорил, что я не лингвист, а просто носитель русского языка. Это как то можно перевести на русский? [/quote]Не гоже оставлять без ответа…Также прошу перевести на обычный русский следующий Ваш опус…[quote name='i_avdeenko'] P.S.: Стихи посредственные, и “полуправда”: тексты, начинающиеся со слова “труба”, приведены цитатой, но различны. Автор мало понимает, о чем говорит. А, как утверждают сторонники высказываний типа “Труба вам, капиталисты!” Это то же, что ложь. [/quote]Извините, но…понять что-либо…не в силах…присоединяюсь к мнению ув.labrador…как тоже простой…не титулованный…пользователь русского языка…
Copyright ©