OLD-idmessage-323117

#2114264
a_smurn0FF
Участник

[quote name='A_vision'] Теперь они пользуются переводом архимандрита Макария, [/quote]Во-первых кто те “они”, которые пользуются переводом архм. Макария?Во-вторых, перевод Макария был, если верить Вашей ссылке, выполнен в 183х годах, а Синодальный много позднее.В-третьих, при множестве вариантов переводов (включая перевод короля Якова) важно то, что “ПНМ”, используемый в Вашей организации, сильно отличается от того, что там должно быть по нормам перевода..Например перевод СИ стиха Ин 1:1В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Божественно..Хотя именно так переводить неправильно, зато стильно смотрится в ПНМ и если на улице подойте к первому встречному и сказать, что “злые попы” неправильно перевели с греческого (да ещё и обругать их за незнание этого самого греческого), то ву-а-ля нового рекрута себе набрали.Не сложно ведь?[quote name='A_vision'] Чего же они из этого не делают, чтобы таковыми не являться? [/quote]Чего они, таки не делают, раз религиоведы многих стран при классификации вер и религий СИ к христианству не относят. Ну никак.Подумайте на досуге, может и вправду Вы чего-то не так делаете?