OLD-idmessage-396615

#2180906
kot_sb
Участник

В последнее время замечаю и очень режет слух в сми по всем каналам тв попугайничество – использование дебильных зарубежных терминов при имеющихся аналогичных русских словах. К примеру , бизнес должен быть транспорентный , то есть прозрачный, далее все носятся с дорожными картами обсе и прочих организаций. Но дорожная карта – roadmaping – термин чисто американский и причем сленговый. Есть старое понятие – план или график на худой конец – почему бы не использовать его? Понятней было бы. Мы не колония, чтобы пользоваться терминологией метрополии, то есть сша. А в сфере продаж так вообще что не слово, так иностранное. Мерчендайзер чего только стоит, хотя “товаровед” вроде отвечает смыслу в полной мере. Как считаете, не происходит ли сейчас превращение русского языка в некое подобие эсперанто?