[quote name='Апрель'] отлично! у населенного пункта ведь есть такое право? уже рисую плакат) [/quote]Рисуйте, только не забудьте начать отсчет с Мылок/Дземог – упоминаемая Вами непрерывность сохранялась. Не обижайте коренных жителей![quote name='Апрель'] с первого летописного упоминания. в летописи того государства – в котором мы с вами живем [/quote]Мы живем В Российской Федерации (России). Продемонстрируйте мне пожалуйста летописи 1991 года, подписанные Ельциным.[quote name='Апрель'] по вашему есть отдельно – населенный пункт Комсомольск и ему вы допускаете что 156 лет? а при этом где-то отдельно есть город Комсомольск и ему 84 года? у вас не раздвоение личности часом? [/quote]Населенный пункт (Вы предпочитаете писать “первичная единица расселения людей”, но это одно и то же) “Комсомольск на Амуре” по имеющимся на данный момент документам существует с 1855 года по настоящее время. Населенный пункт “Пермское” существовал с 1860 по 1932 гг. Населенный пункт “город Комсомольск на Амуре” существует с 1932 года. На одном и том же месте.[quote name='Апрель'] непрерывной государственности. сами сказали. если государственность непрерывная – то и государство одно. [/quote]Вы комментируете выборочно отдельные слова. Было написано : преемницей этих предшествующих форм непрерывной государственности. Ключевые слова “преемницей предшествующих форм”! Абстрактный пример: Вы купили (получили в наследство, выиграли в карты или лотерею, нашли заброшенный – способ приобретения неважен) дом, и оформили его в свою собственность. Вы можете его перестраивать, достраивать этажи, делать с ним всё что угодно. В настоящее время Вас можно называть полноправным владельцем этого дома и преемником бывшего хозяина дома, но никак не бывшим хозяином этого дома!А государство – это организация общества, располагающая специальными механизмами управления и принуждения, устанавливающая правовой порядок на определённой территории, и обладающая суверенитетом. Поскольку эти механизмы управления и принуждения, а также правовой порядок на территории менялись кардинально и неоднократно, то государственность была одна, а государства – разные![quote name='Апрель'] читаем далее – город – — крупный населённый пункт, жители которого заняты, как правило, не сельским хозяйством. то есть одно перетекает в другое и наоборот. если бы это были разные вещи – то мы бы читали в одном определении – одно. в другом – другое. что называется не путали бы теплое и мягкое. [/quote]Что же Вы определение города не до конца процитировали? Нехорошо так делать. Наверное потому, что там далее написано: [Город] Имеет развитый комплекс хозяйства и экономики, является скоплением архитектурных и инженерных сооружений, обеспечивающих жизнеобеспечение населения. А это для села Пермского никак не подходит, не было там ничего подобного. [quote name='Апрель'] у вас не раздвоение личности часом? [/quote]К счастью, нет. Не из вредности, а просто в свою очередь постараюсь определить Ваш диагноз: поскольку Вы пытаетесь считать городом таежную деревушку из 40 жилых зданий со 128 жителями, у Вас случайно не мания величия?[quote name='Апрель'] я смотрю Дороднов на вас впечатление не произвел… [/quote]Эта книга имеется в моей домашней библиотеке с 1980 года. Разумеется, не раз прочитана…
Copyright ©