[quote name='sc.'] Статья отстой, ненормативная лексика должна и может быть высокохудожественной, а не так как здесь (в статье). И использоваться она должна, как было уже упомянуто, к месту и делу и весьма дозированно. Хорошего должно быть в меру))[/quote]Высокохудожественная ненормативная лексика???пардон, Вы сами поняли что сказали?
про использование: а не лучше будет если ее не использовать?, ну правда противно наблюдать как симпотичные девушки в общественном транспорте обсуждают что то (друзей подруг знакомых итд итп) и при этом используют весьма не нормативные выражения, при чем даже если обсуждаемый(ая) им симпатизирует.
[quote name='sc.']Насчет Гоблина тоже не соглашусь. Он переводит фильмы так, как они звучат на самом деле. Есть мат в оригинале, есть и в переводе. Нет там – нет здесь. [/quote]ну если учесть что импортные языки весьма бедны на мат, и таких русских оборотов там просто нет, в принципе. так что думаю что Вы не правы.
Copyright ©