Никогда не приступал к большим книгам на английском. Всё маленькими довольствовался, почти детскими. Стюард Литтл, помниться, читал. Просто интересно было определить свой уровень знания английского. Думаю всё-таки попробовать что-нибудь глобальное. Но со словарем не очень интерсно читать, долго – лучше угадывать слова, а словарь – последнее оружие.[quote name='fencer'] Всем! Кто-нибудь знает что за стихи или баллады переводил Маршак? С детства запомнились “Вересковый мед” и “От того что в кузнице не было гвоздя”. Никто не знает кто их автор (оригинала в смысле)?[/quote]“Вересковый мед” – Р.Л.Стивенсонаа “От того что в кузнице не было гвоздя” как и много подобного в переводе Маршака – английский фолклор – песни, сказки, притчи. Не знаю, есть ли у них автор. Вряд ли.
Copyright ©