[quote name='Php!!'] святые из трущоб ничятк кинище! [/quote]Кинище просто отпад, а вот по сревнению с орегиналом, не многое и поменялось. пару ловечек новых, и вот малитва их перед убийством – вот это крута.
Goblin Forever
Кстати !!! У меня появилось 2 новых гоблиновских фильма: ЧУЖИЕ 4 (2 диска) и ЛЕОН ( на 1 CD )Кому надо, могу на болванку зарезать… Обращайтесь
Чел я хочу Чужых как договаримся?
[quote name='Php!!'] Чел я хочу Чужых как договаримся? [/quote]
В форуме возле моего ника нарисованы конвертик и телефон. Щелкаешь на телефончик, отправляешь мне СМС , где пишешь свой номер телефона. Я позвоню!!!
Ты чо меня савсем за дятла держишь? Я знаю что такое СМС и знаю как всем этим делом пользоваца.И как сайтом этим пользоваца тожа знаю. Надеюсь ты меня правильно поймешь.
ЗЫА ваще все ОК!! не парься.
Слушай Php!! Если хочешь договориться , можно встретиться на нашем чате в ночь с субботы на воскресенье ( точнее 12-20 )В это время туда залезу и потолкуем. Ок?
PS: если ты не полезешь , тогда скинь смс , а то скорее всего до субботы больше в инет не полезу!!!!
Что то о нем не слышно и фильмов новых чтот не видел, никто не по курсу что стало? Мож засудили уже?
[quote name='KpoT'] Что то о нем не слышно и фильмов новых чтот не видел, никто не по курсу что стало? Мож засудили уже? [/quote]все новости на oper.ru. А фильмы он уже давно не переводил. Другими интересами занят. [smile ;)]
он щас кино снимает (:
Да жалко в кинотеатрах негоняют гоблинов, мож в скором начнут,канешно неспорю невсем нравятся такие фильмы но по разу посматреть можно)))
Отряд Америка и South park в переводе гоблина. Смотреть и не описаться 😀
гоблины конечно прикольно но не для общественного просмот ра)))
[quote name='dos1m']…”SNECH” – что сие обозначает “Спёрли”…[/quote]Извиняюсь за занудство, но пишется snatch.А что касается неформальной лексики то вот пример: No more bullshit up my snatch — Больше мужикам не даю.Я бы перевел просто ‘Кража’. То же самое и ‘Кровавый четверг’ лучше было перевести как просто ‘Четверг’. Так как крови там было то немного. Поэтому можно сказать что Гоблин тоже иногда слишком увлекается в своем творчестве. 🙂
Кстати, если кто не в курсе “Отряд Америка”, который показывали в Красном – переведен и озвучен Гоблином, так что он уже добрался до больших экранов. Не исключено, что если бы Гоблина не было, этот замечательный мульт мы бы никогда не увидели в кинотеатре
Copyright ©