Однажды на одном большом форуме (в который я по-прежнему вхож) появилась тема, которая до сих пор меня тревожит своей бездной творчества. Смысл в том, чтобы у знакомых, общеизвестных фраз обрубать концы (или каким-то другим образом изменять их) наделяя полученные фразы новым смыслом. Например:
На вкус и цвет товарища – “НЕТ”!
Ночь. У лица фонарь. Аптека. (А.Блок)
Я буду долго гнать.. (..велосипед) (А.Барыкин)
“Люблю грозу!” – “Вначале Майя!” (диалог)
Но пусть она вас больше.. (..не тревожит, Я не хочу тревожить вас ничем.) (А.Пушкин)или:Но пусть она вас больше не тревожит. Я не хочу!
Пришла Беда! Открывай! (аналогия – “Сова! Открывай! Медведь пришел!”)
Мой друг, Отчизне посв_е_ти…
Унылая, пора.. (А.Пушкин)илиУнылая пора очей..
Мне нравится, что вы больны..
Мой дядя самых честных правил.. (“правил” – глагол)
Я русский бы выучил только за СТО..
Я вас любил.. Любовь еще?
“Дай, Джим..” – “На счастье..” (диалог)
Из Маугли:Скажи, Каа-дядя, ведь недаром… (М.Лермонтов)
и т.д. [smile =)]У кого есть какие идеи на этот счёт?
На “нет” и кулак минет.На вкус и цвет фломастеров нет.
Copyright ©