Президент ОСК Рахманов: «АСЗ получит заказ не менее чем на 5 краболовов»

Просмотр 5 сообщений - с 1 по 5 (из 5 всего)
  • Автор
    Сообщения
  • #2281949
     VaIerik
    Участник

    Вот за что я люблю русский язык , так это за меткость его фразеологизмов. 🙂 ”Делить шкуру не убитого медведя.” (цы) Так по-русски переводится заявление главы ОСК. 🙁

    #2281952
     VaIerik
    Участник

    [quote name='Dachnik'] “Делить шкуру не убитого медведя.” (цы) [/quote] Вы Хотели сказать панцирь краба. Хотя расчет крабами был бы не плох.

    #2281955
     VaIerik
    Участник

    [quote name='Dachnik'] “Делить шкуру не убитого медведя.” (цы) Так по-русски переводится заявление главы ОСК. [/quote]Неправильный перевод. От слова совсем. Общественность проинформировали, что проходят переговоры. Влвремя переговоров определяются базовые заводы для выполнения заказа. А наши эксперты от дивана всё недовольны. Дашь информацию о ходе обсуждения контракта – недовольны, не дашь информацию о предполагаемом контракте – опять недовольны.Вы уж, господа эксперты, определитесь, что вам по сердцу!

    #2281959
     VaIerik
    Участник

    [quote name='avg123'] определитесь, что вам по сердцу! [/quote]Нам “по сердцу” получение конечного результата.В своё время всегда спрашивал руководство :”Работаем на результат или “на бумагу?” 🙂 В качестве примера. В своё время по всем местным СМИ громко рапортовали о том, что вот-вот и в ТОСЭР “Амурлитмаша” откроются производства, вот уже и про оборудование договорились, вот уже …. . 🙁 Что на выходе? Плюс один : дорога на Амурлитмаш сделана. Вот почему и хочется новостей не о подготовке чего-то там , а новостей о реальных делах.

    #1812228
     VaIerik
    Участник

    Вот за что я люблю русский язык , так это за меткость его фразеологизмов. 🙂 ”Делить шкуру не убитого медведя.” (цы) Так по-русски переводится заявление главы ОСК. 🙁

Просмотр 5 сообщений - с 1 по 5 (из 5 всего)
  • Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.