Поздравляем гонщиков Ледяной Ожог..так в переводе называется соревнования..действительно ,лучше по английски звучит…
[quote name='Suhov'] Поздравляем гонщиков Ледяной Ожог [/quote] Ледяной отжиг, ледяное жогово, пылающий лед и тд. Гугл-переводчик дает ограниченный смысл фразы. Так о чем я? А ну да – не зря пацаны весь год на столбах тренировались. Лучшие из лучших дошли до финала)
[quote name='Советник'] А ну да – не зря пацаны весь год на столбах тренировались. Лучшие из лучших дошли до финала) [/quote]эти любители столбов как раз на таких соревнованиях почему то не появляютсяк сожалению, больше по городу показывают свои “навыки”.
Поздравляем гонщиков Ледяной Ожог..так в переводе называется соревнования..действительно ,лучше по английски звучит…
Copyright ©