Pontifico

Ответы в темах

Просмотр 15 сообщений - с 1 по 15 (из 40 всего)
  • Автор
    Сообщения
  • #2041930
    Pontifico
    Участник

    Что вы накинулись на корреспондента?У Смены нет нормальной пресс-службы, на официальном сайте команды отчета об этом матче прочитать нельзя. Вот и приходится искать информацию из разных сторонних источников. А пеналь, наверно потому и не забили, что били с 12-ти, а не с 11-ти метров 🙂 Гораздо хуже то, что Смена в пяти матчах не одержала ни одной победы и занимает третье место с конца в таблице. Сезон, видимо, будет тяжелым.

    #2018347
    Pontifico
    Участник

    Может мне кто-нибудь объяснить, при чем тут открытие Олимпийских игр? 😎

    #2017413
    Pontifico
    Участник

    Все-таки проиграли. Жаль. Но достойно, только по пенальти.

    #2017393
    Pontifico
    Участник

    Пока ничья 1:1.

    #1988014
    Pontifico
    Участник

    http://www.drom.ruТам есть все по японским автомобилям, в том числе и форум Mitsubishi, где могут помочь с любым вопросом.

    #1933656
    Pontifico
    Участник

    Приятно, конечно, видеть Смену наверху, хоть и понятно, что все еще много раз поменяется.Никита, скажи пожалуйста, будет ли кто-нибудь заниматься интернет-сайтом Смены, а то с прошлого года никаких обновлений.

    #1905644
    Pontifico
    Участник

    Бородатый анекдот в тему:
    Что такое ГЛОБАЛИЗАЦИЯ?Это когда английская принцесса и ее египетский бойфренд едутв немецкой машине с датским мотором, которую ведет бельгийский шофер, нажравшийся шотландского виски, и заруливает в столб во французском туннеле. Автомобиль преследуютитальянские папарацци на японских мотоциклах, а пострадавшую принцессу пытаетсяспасти американский врач при помощи бразильских медикаментов…Вот это и есть глобализация. 🙂

    #1905549
    Pontifico
    Участник

    marina
    Pontifico
    Но и фраза “настоящие американские джинсы” в отношение того, что сшито в Китае или Бангладеш звучит как-раз смешно.
    Ну почему же смешно, шьются они частично в тех странах уже давно, так что не знаю что там насчёт 150 летней эпохи..Говорят же “Тоёта – японская машина” несмотря на то, что производят её в США, её же не называют “настоящей американской тачкой” 😀 [/quote]Так можно и Chevrolet Niva назвать настоящей американской тачкой -ведь качество General Motors гарантируют, хоть и делается у нас. Или Узбекский Дэу -чем не “настоящая корейская тачка”? 🙂 Что-то мы далеко ушли от сабжа[-к проблемам глобализации 🙂

    #1905547
    Pontifico
    Участник

    Inga Ну,рассмешил! Если не пошиты в США, то уже и не левайсы…. Шьют там, где дешевая рабсила, от этого ничего не меняется.
    Никто и не спорит, что качество нормальное и естесственно оно строго контролируется.Но и фраза “настоящие американские джинсы” в отношение того, что сшито в Китае или Бангладеш звучит как-раз смешно. Кстати, и мои знакомые американцы не очень этому рады. Ведь для них Levi’s -это не просто джинсы, это символ 150-летней эпохи.

    #1905496
    Pontifico
    Участник

    Кстати, насколько я знаю, сейчас в США вообще не шьют Levi’s. Последнюю в США фабрику Levi Strauss закрыли примерно год назад, и теперь их джинсы шьют в основном в Китае, Мексике и Бангладеше.

    #1905219
    Pontifico
    Участник

    marina [ А что это за игра такая “а ну-ка отними”, ни разу о такой не слышала [smile :-/]
    Ну как же, как же!!! Очень популярная в народе игра. Особенно в ночное время суток и в темных переулках 😀 Также пользуются популярностью игры “а ну-ка догони”, “а ну-ка отдай”, и т.д., и т.п. 🙂 🙂 🙂

    #1905216
    Pontifico
    Участник

    marina
    Pontifico

    To play hard to get (hard-to-get) -изображать из себя недотрогу. ИМХО.
    Смысл конечно тот же, но для перевода коннотация слабовата.. Её обсуждают молодые парни которых сравнивают в книге с животными. Я думаю такие бы выбрали словечки покрепче.. IMHO [/quote]
    Ну не знаю. По мне, так “недотрога” -звучит вполне адекватно в ситуации, когда два парня “подкалывают” третьего.Кстати, из интереса, глянул в перевод на http://www.lib.ru. Там этот диалог звучит вот как: – А во что она играет с Бэрреттом? – В “А ну-ка, отними!” Хмыканья, хрюканье и гогот. Животные веселились. – Джентльмены,- объявил я, выходя из комнаты,- а не пойти ли вам…
    Каких только игр не придумывают люди. 🙂

    #1905210
    Pontifico
    Участник

    marina
    fencer
    “What does she play with Barret?””Probably hard to get!”
    Игра слов с сексуальной подоплекой. Фраза “hard to get” может переводится по разному. Один из переводов, пардон за мой французкий, “не стоит” или “сложно поднять” (ну вы поняли о чём я). В данной ситуации слово “play” не означает играть музыку, а играть с кем-то в сексулаьном смысле (do you wanna play with me – не хочешь со мной…). Соответственно ответ “hard to get” видимо тут означает что она не даёт.. 😀 [/quote]
    To play hard to get (hard-to-get) -изображать из себя недотрогу. ИМХО.

    #1904420
    Pontifico
    Участник

    Besti@ Кстати..на разминке мне понравилось только пара ответов..(про бумажник…и корову по-моему..)остальные были так себе!!!
    Вообще-то, вопрос “Почему у женщины грудь между руками, а у коровы – она между ногами” -это из категории, так называемых “подстав”. Известно, что практически все команды на гастролях во время разминки используют заранее готовые вопросы, которые как-бы “задаются залом”, потому что публика зачастую или неактивна или задает вопросы, на которые трудно дать смешной вопрос.Если интересно, можно посмотреть на квн-ских сайтах. В отзывах о концертах того же Пятигорска, вы найдете вопрос об этой самой корове.
    Не очень впечатлил танец Лены со зрителем.А в целом, ребята классно отработали.Получил огромное удовольствие!

    #1901400
    Pontifico
    Участник

    ec Дэн Браун – Код Да Винчи. Заглочен был за пару присестов. Очень интересен подход автора к вечной проблеме поиска Святого Грааля. По жанру – современный детектив.
    Присоединяюсь. Единственное, отличие -у меня “присест” был один. Книжка -не оторвешься.

Просмотр 15 сообщений - с 1 по 15 (из 40 всего)