Сняты гирлянды, убраны ёлки, и вечером перестали греметь салюты. Но под празднованием Нового года рано подводить черту, ведь по Лунному календарю его отмечают только сейчас. В честь этого праздника в АмГПГУ, где учится немало студентов из Китая и других стран, где Новый год празднуют как раз в феврале, состоялся праздник, участие в котором приняли студенты, преподаватели, слушатели Института Конфуция и приглашённые в вуз школьники, изучающие восточный язык. Столовую АмГПГУ украсили традиционными китайскими шарами и фонариками (впрочем, имелись привычные ёлка и мишура), поздравления звучали на китайском и русском языках. Меняясь ролями, русские школьники пели и рассказывали анекдоты по-китайски, в то время как гости демонстрировали им своё знание русского языка, национальные костюмы и танцы, элементы традиционной китайской гимнастики. Выступил также гость из Мьянмы, спевший песню о любви на русском языке. — Вчера, сегодня, всю эту неделю и кусочек прошлой — большой праздник — Новый год, он будет длиться ещё долго, — рассказал собравшимся проректор АмГПГУ по международному сотрудничеству, профессор Андрей Кошкин. — С одной стороны удивительно что Новый год бывает несколько раз в году, с другой, это очень здорово, когда есть возможность встретить го несколько раз! Наступает Год Обезьяны. Я очень надеюсь, что в этом году всем вам будет сопутствовать удача! Поздравил собравшихся и ректор вуза Виктор Бавыкин, после чего настало время выступлений. Школьники и студенты очень старались и, несмотря на стеснение, демонстрировали прекрасное знание восточного языка. Программа была насыщенная: китайские традиционные костюмы продемонстрировали в рамках дефиле, фрагмент кинофильма «Служебный роман» перевели на китайский язык, щелкали веера и в танцах развевались рукава… Изрядную долю юмора в происходящее внёс переодетый в девушку парень-ведущий и сценка-пародия на балет «Лебединое озеро» — в балетных пачках на импровизированную сцену вышли парни довольно плотной комплекции, заставившие своими танцевальными па смеяться всех собравшихся. Праздник прошёл на весёлой ноте, а после концерта всех ждало сладкое угощение. То тут то там раздавались поздравления с Новым годом, по-русски звучащие, как «синь-йень хао».