Вчера с 10 вечера загорелся вход в Винлаб на «Клюшке». Как возник огонь в тамбуре, догадаться несложно, но к моменту прибытия пожарных он уже горел по всей площади. В момент возгорания в магазине только-только завершился рабочий день, и сотрудники были на рабочих местах. Самостоятельно потушить огонь не получилось и они выбежали на улицу.

Предварительная версия очевидна — поджог. Один из покупателей, видимо, уже распланировал свой вечер и настолько был в предвкушении, что уход из магазина без спиртного вообще не мог рассматриваться, как допустимый вариант. Именно поэтому он почти что по секундомеру выверял крайний допустимый срок своего финиша на кассе. Но… видимо он не знал, что в связи с особенностями регистрации продаж маркированной продукции, алкоголь прекращают продавать за две минуты до начала запрещённого для его продажи времени, то есть до 21:58. Об этом предупреждают специальные таблички у кассы. У работников даже вариантов не было пойти ему навстречу — система просто не дала бы им пробить покупку. Предполагается, что для мужчины такое неожиданное изменение планов было сравнимо с катастрофой. Режиссёры в фильмах обычно в этот момент внезапно меняют звуковой план, показывают лицо героя крупным планом, чтобы было видно его резко расширившиеся зрачки, показывают быструю смену кадров или монтажных приемов, с переходом от счастливых сцен к трагичным. И именно с этого момента в фильме драматически меняется темп и линия повествования. В общем, наш герой был настолько сильно… раздосадован, что, уходя, не только хлопнул дверью, но и поджёг стоявшие в тамбуре магазина коробки.

Теперь, по всей видимости, остаток праздников ему предстоит провести в полиции, а если повезёт, то за оттиркой бутылок алкоголя от копоти. Хотя, слово «повезёт» тут не уместно. Бутылки-то — полные. А открыть-то их будет нельзя! И, кстати, это же отличная идея. Ведь для таких, как он, это пытка почище лишения свободы… Неделя непрерывной и почти что Достоевской трагедии с самокопанием и поиском истинного смысла русских поговорок «Хороша Маша, да не наша», «Близок локоток, да не укусишь», а также китайской «水中捞月», английской «So near and yet so far», французской «À portée de main, mais impossible à atteindre»…

И каждая минута покажется ему вечностью.